- Shapley -
天上智喜 - 천상지희
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  Voir le siteVoir le site  
 

Piranha (Jp/Ro/Fr)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
}ï{
Admin



Age : 21
Inscrit le : 07 Aoû 2007
Messages : 784

MessageSujet: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Jeu 16 Aoû 2007, 00:49

Allons jeunes gens chantons !

Romanization :

HEY BOY, DON'T YOU HOLD ME TIGHT
Ji ri ji ri to TONIGHT LOVE IS SO SWEET
Narashita hi - ru
Tsumasaki wo kumikaeta sono toki ga TAKE A CHANCE

Suisou mitai machi wa koi ni yure ugoku
Sakana tachi no dansu
YOU MADE MY SOUL A BURNING FIRE

Hirahira to pirania mitai na kisu wo shite
Yurayura to nijiiro no umi obore te o atsuku OH BABY
Wanawana to hirun da toki anata wa kieru
O ai niku sama ne DO meido IN LOVE; DO meido IN LOVE
KISS ME MORE GONNA MAKE ME CRY

Toki doki wa LOVE IS STONE AS COLD AS ICE
Kangaeru koto ga ooku te IT'S MAKE ME BLUE
Kata ga koru no desu

I MISS YOU SO koyoi THINK ABOUT YOU
Ashita nante mada mimu CANDLE LIGHT
YOU GET TO BE MY ONE DESIRE

Hirahira to pirania mitai ni kami tsuite
Gizagiza to wasure rare nai kizu wo noko shitai
Kirakira to eien nante hoshikumo nai kedo
Nagame se shima ni SO GAME IN LOVE; DEEP GAME IN LOVE

Ai wa okane ja kae nai toutoi mono da ne
ANYTHING BUT NO MONEY ja ai wo chikau daiya wa kae wa shinai yo, YEAH!
[Dance break]

Hirahira to pirania mitai na kisu wo shite
Yurayura to mizeino(?) no umi obore te o atsuku OH BABY
Wanawana to hirun da toki anata wa kieru
O ai niku sama ne DO meido IN LOVE
Hirahira to pirania mitai ni kamitsuite
Gizugizu to wasure rare nai kizu wo noko shitai
Kirakira to eien nante hoshiku monai kedo
Nagame sa shima ni DEEP GAME IN LOVE
Nagame sa shima ni dakishimete


Japonais :
Hey boy Don't you hold me tight
ジりジりと Tonight love is so sweet
鳴らした ヒ-ル 
つま先を 組み替えた その瞬間が take a chance

水槽みたい 街は 戀に搖れ動く
魚たちのダンス
you made my soul a burning fire

ヒラヒラと ピラニアみたいなキスをして
ユラユラと 紅色の海 溺れてお熱く Oh baby
ワナワナと ひるんだとき あなたは消える
おあいにく樣ね Do 冥土 in love Do 冥土 in love

kiss me more Gonna make me cry
時ときは love is stone as cold as ice
考えることが多くて It's make me blue
肩が凝るのです

I miss you so 今宵 think about you
明日なんてまだ見ぬ Candle light
you get to be my one desire

ヒラヒラと ピラニアみたいにかみついて
ギザギザと 忘れられない 傷を殘したい
キラキラと 永遠なんて 欲しくもないけど
眺めせしまに so game in love Deep game in love

愛はお金じゃ買えない尊いものだね
Anything but No money じゃ愛を誓うダイヤは買えはしないよ
ヒラヒラと ピラニアみたいなキスをして

ユラユラと 紅色の海 溺れてお熱く Oh baby 
ワナワナと ひるんだとき あなたは消える
おあいにく樣ね Do 冥土 in love
ヒラヒラと ピラニアみたいにかみついて
ギザギザと 忘れられない 傷を殘したい
キラキラと 永遠なんて 欲しくもないけど
眺めせしまに Deep game in love
眺めせしまに 抱きしめて

Source : UN:SPK


Français

Hé mec! Ne me sers-tu pas fort?
Approchant lentemment, ce soir l'amour est suave
Sonnant,
Sur la la pointe des pieds, je réorganise ces moments, alors saisis l'occasion
La ville comme une citerne tremble d'amour
La danse des poissons,
Tu fais de mon âme un brasier ardent

* Virevoletants, tes baisent me semblent être comme ceux des pirañas
Tremblante, je me noie dans un océan couleur arc-en-ciel, oh bébé, quel chaleur!
Tremblant de peur, tu effaces le temps
Dommage pour toi, l'amour est l'Hades.

Embrasse moi encore, tu vas me faire pleure
Parfois, l'amour est de la piere aussi froide que de la glace
Il y a pleins de choses auxquelles je pense et ça me donne le cafard
J'en deviens mal à l'aise
Tu me manques tant, ce soir je pense à toi
Demain sera comme la leur d'une bougie que je n'ai pas encore vu
Tu est mon seul désir

* Virevolletantes, tes morsures me semblent celles des pirañas
La mémoire en dents de scie, je laisserais de côté les blessures inoubliables
Je ne cherche pas une éternité éclatante mais
En me fixant des yeux, tu entre profondémment dans le jeu de l'amour

L'amour ne peut s'acheter, c'est une chose précieuse
Rien d'autre que l'argent, mais l'amour, je jure que je ne peux acheter des diamants.
Crédit : Rijio
_________________

/!\ TRES absente pendant les vacances /!\
Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau"


Dernière édition par }ï{ le Mer 02 Avr 2008, 12:36, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Misa
오랫동안 (Your Smile)



Age : 17
Inscrit le : 07 Déc 2007
Messages : 31
Localisation : a Stains (bouhou!!! T^T)

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Lun 10 Déc 2007, 13:37

aaaa merciiiii pour les parole j'adore aussi cette chanson elle est troooop bien merci beaucoup ^O^
Revenir en haut Aller en bas
Rijio
오랫동안 (Your Smile)



Age : 19
Inscrit le : 05 Fév 2008
Messages : 36

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Mar 05 Fév 2008, 22:43

Merci beaucoup pour ces paroles. jusqu'à présent, cette chanson est ma préférée du groupe (bon en même temps je ne m'y suis mis qu'hier Razz)
Citation:
Yurayura to mizeino(?) no umi obore te o atsuku OH BABY

Ce que j'entends moi c'est nijiiro no umi (虹色の海), c'est à dire "une mer couleur arc-en-ciel"

La transcription en Japonais indique 紅色の海, c'est à dire "une mer couleur carmin".
Le mot 紅色 se prononce soit KÔSHOKU, soit BENIIRO, je pense qu'il y a dû y avoir une petite confusion entre les kanji 虹 et 紅 qui se resemblent beaucoup.
Revenir en haut Aller en bas
}ï{
Admin



Age : 21
Inscrit le : 07 Aoû 2007
Messages : 784

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Mer 06 Fév 2008, 15:44

Je mets nijiiro no umi au lieu de mizeino(?) no umi ?
_________________

/!\ TRES absente pendant les vacances /!\
Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau"
Revenir en haut Aller en bas
Rijio
오랫동안 (Your Smile)



Age : 19
Inscrit le : 05 Fév 2008
Messages : 36

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Mer 06 Fév 2008, 17:01

Oui enfin c'est ce que j'entends, et ça me semble logique, après je ne suis biensur pas paroles d'évangile.
je peux toujours tenter de trouver d'autres sources en japonais pour les paroles.
j'ai bien envie de me lancer dans une traduction moi =P
_________________
Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
Revenir en haut Aller en bas
Rijio
오랫동안 (Your Smile)



Age : 19
Inscrit le : 05 Fév 2008
Messages : 36

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Sam 01 Mar 2008, 03:57

J'ai vérifié sur les lyricks du booklet c'est bien "nijiiro" ^^

sinon ça interesse du monde que je poste ma trad?
_________________
Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
Revenir en haut Aller en bas
}ï{
Admin



Age : 21
Inscrit le : 07 Aoû 2007
Messages : 784

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Sam 01 Mar 2008, 11:02

Merci pour la vérification et je t'en prie fais t'as trad ^_^
_________________

/!\ TRES absente pendant les vacances /!\
Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau"
Revenir en haut Aller en bas
Rijio
오랫동안 (Your Smile)



Age : 19
Inscrit le : 05 Fév 2008
Messages : 36

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Sam 01 Mar 2008, 17:40

okay, c'est parti mon kiki!
Bon je rappelle que c'est fait par moi simple étudiant en jap, donc si vous avez meilleure trad n'hésitez pas.

Si vous voulez réutilisez la trad, suffit de me créditer et linker mon site Smile

Piraña

Hé mec! Ne me sers-tu pas fort?
Approchant lentemment, ce soir l'amour est suave
Sonnant,
Sur la la pointe des pieds, je réorganise ces moments, alors saisis l'occasion
La ville comme une citerne tremble d'amour
La danse des poissons,
Tu fais de mon âme un brasier ardent

* Virevoletants, tes baisent me semblent être comme ceux des pirañas
Tremblante, je me noie dans un océan couleur arc-en-ciel, oh bébé, quel chaleur!
Tremblant de peur, tu effaces le temps
Dommage pour toi, l'amour est l'Hades.

Embrasse moi encore, tu vas me faire pleure
Parfois, l'amour est de la piere aussi froide que de la glace
Il y a pleins de choses auxquelles je pense et ça me donne le cafard
J'en deviens mal à l'aise
Tu me manques tant, ce soir je pense à toi
Demain sera comme la leur d'une bougie que je n'ai pas encore vu
Tu est mon seul désir

* Virevolletantes, tes morsures me semblent celles des pirañas
La mémoire en dents de scie, je laisserais de côté les blessures inoubliables
Je ne cherche pas une éternité éclatante mais
En me fixant des yeux, tu entre profondémment dans le jeu de l'amour

L'amour ne peut s'acheter, c'est une chose précieuse
Rien d'autre que l'argent, mais l'amour, je jure que je ne peux acheter des diamants.

Voilou, certains passages me semblent un peu flous, mais j'ai fait de mon mieux ^^
_________________
Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
Revenir en haut Aller en bas
Minmie
The Club



Age : 15
Inscrit le : 13 Sep 2007
Messages : 47
Localisation : Italie

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Mar 01 Avr 2008, 19:16

merci pour ta traduction, Rijio!!! *ò* je l'ai cherchée en anglais pour longtemps, ma je n'ai pas eu de la chance! ;_;" merci beaucoup!! <33
Revenir en haut Aller en bas
DongHae
女友 (그녀들의 수다)



Age : 15
Inscrit le : 21 Fév 2008
Messages : 110
Localisation : With my DongHae

MessageSujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr)   Dim 01 Juin 2008, 19:39

Merci beaucoup pour la traduction Smile
_________________
LEE DongHae !!!

By Marlou
Revenir en haut Aller en bas

Piranha (Jp/Ro/Fr)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
- Shapley - :: TSZX - La vie du groupe :: Lyrics-