| | | | Auteur | Message |
|---|
}ï{ Admin

Age : 21 Inscrit le : 07 Aoû 2007 Messages : 784
| Sujet: Piranha (Jp/Ro/Fr) Jeu 16 Aoû 2007, 00:49 | |
| Allons jeunes gens chantons !
Romanization :
HEY BOY, DON'T YOU HOLD ME TIGHT Ji ri ji ri to TONIGHT LOVE IS SO SWEET Narashita hi - ru Tsumasaki wo kumikaeta sono toki ga TAKE A CHANCE
Suisou mitai machi wa koi ni yure ugoku Sakana tachi no dansu YOU MADE MY SOUL A BURNING FIRE
Hirahira to pirania mitai na kisu wo shite Yurayura to nijiiro no umi obore te o atsuku OH BABY Wanawana to hirun da toki anata wa kieru O ai niku sama ne DO meido IN LOVE; DO meido IN LOVE KISS ME MORE GONNA MAKE ME CRY
Toki doki wa LOVE IS STONE AS COLD AS ICE Kangaeru koto ga ooku te IT'S MAKE ME BLUE Kata ga koru no desu
I MISS YOU SO koyoi THINK ABOUT YOU Ashita nante mada mimu CANDLE LIGHT YOU GET TO BE MY ONE DESIRE
Hirahira to pirania mitai ni kami tsuite Gizagiza to wasure rare nai kizu wo noko shitai Kirakira to eien nante hoshikumo nai kedo Nagame se shima ni SO GAME IN LOVE; DEEP GAME IN LOVE
Ai wa okane ja kae nai toutoi mono da ne ANYTHING BUT NO MONEY ja ai wo chikau daiya wa kae wa shinai yo, YEAH! [Dance break]
Hirahira to pirania mitai na kisu wo shite Yurayura to mizeino(?) no umi obore te o atsuku OH BABY Wanawana to hirun da toki anata wa kieru O ai niku sama ne DO meido IN LOVE Hirahira to pirania mitai ni kamitsuite Gizugizu to wasure rare nai kizu wo noko shitai Kirakira to eien nante hoshiku monai kedo Nagame sa shima ni DEEP GAME IN LOVE Nagame sa shima ni dakishimete
Japonais : Hey boy Don't you hold me tight ジりジりと Tonight love is so sweet 鳴らした ヒ-ル つま先を 組み替えた その瞬間が take a chance
水槽みたい 街は 戀に搖れ動く 魚たちのダンス you made my soul a burning fire
ヒラヒラと ピラニアみたいなキスをして ユラユラと 紅色の海 溺れてお熱く Oh baby ワナワナと ひるんだとき あなたは消える おあいにく樣ね Do 冥土 in love Do 冥土 in love
kiss me more Gonna make me cry 時ときは love is stone as cold as ice 考えることが多くて It's make me blue 肩が凝るのです
I miss you so 今宵 think about you 明日なんてまだ見ぬ Candle light you get to be my one desire
ヒラヒラと ピラニアみたいにかみついて ギザギザと 忘れられない 傷を殘したい キラキラと 永遠なんて 欲しくもないけど 眺めせしまに so game in love Deep game in love
愛はお金じゃ買えない尊いものだね Anything but No money じゃ愛を誓うダイヤは買えはしないよ ヒラヒラと ピラニアみたいなキスをして
ユラユラと 紅色の海 溺れてお熱く Oh baby ワナワナと ひるんだとき あなたは消える おあいにく樣ね Do 冥土 in love ヒラヒラと ピラニアみたいにかみついて ギザギザと 忘れられない 傷を殘したい キラキラと 永遠なんて 欲しくもないけど 眺めせしまに Deep game in love 眺めせしまに 抱きしめて
Source : UN:SPK
Français
Hé mec! Ne me sers-tu pas fort? Approchant lentemment, ce soir l'amour est suave Sonnant, Sur la la pointe des pieds, je réorganise ces moments, alors saisis l'occasion La ville comme une citerne tremble d'amour La danse des poissons, Tu fais de mon âme un brasier ardent
* Virevoletants, tes baisent me semblent être comme ceux des pirañas Tremblante, je me noie dans un océan couleur arc-en-ciel, oh bébé, quel chaleur! Tremblant de peur, tu effaces le temps Dommage pour toi, l'amour est l'Hades.
Embrasse moi encore, tu vas me faire pleure Parfois, l'amour est de la piere aussi froide que de la glace Il y a pleins de choses auxquelles je pense et ça me donne le cafard J'en deviens mal à l'aise Tu me manques tant, ce soir je pense à toi Demain sera comme la leur d'une bougie que je n'ai pas encore vu Tu est mon seul désir
* Virevolletantes, tes morsures me semblent celles des pirañas La mémoire en dents de scie, je laisserais de côté les blessures inoubliables Je ne cherche pas une éternité éclatante mais En me fixant des yeux, tu entre profondémment dans le jeu de l'amour
L'amour ne peut s'acheter, c'est une chose précieuse Rien d'autre que l'argent, mais l'amour, je jure que je ne peux acheter des diamants. Crédit : Rijio _________________
 /!\ TRES absente pendant les vacances /!\ Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau"
Dernière édition par }ï{ le Mer 02 Avr 2008, 12:36, édité 3 fois |
|  | | Misa 오랫동안 (Your Smile)

Age : 17 Inscrit le : 07 Déc 2007 Messages : 31 Localisation : a Stains (bouhou!!! T^T)
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Lun 10 Déc 2007, 13:37 | |
| | aaaa merciiiii pour les parole j'adore aussi cette chanson elle est troooop bien merci beaucoup ^O^ |
|  | | Rijio 오랫동안 (Your Smile)

Age : 19 Inscrit le : 05 Fév 2008 Messages : 36
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Mar 05 Fév 2008, 22:43 | |
| Merci beaucoup pour ces paroles. jusqu'à présent, cette chanson est ma préférée du groupe (bon en même temps je ne m'y suis mis qu'hier )
| Citation: | | Yurayura to mizeino(?) no umi obore te o atsuku OH BABY |
Ce que j'entends moi c'est nijiiro no umi (虹色の海), c'est à dire "une mer couleur arc-en-ciel"
La transcription en Japonais indique 紅色の海, c'est à dire "une mer couleur carmin". Le mot 紅色 se prononce soit KÔSHOKU, soit BENIIRO, je pense qu'il y a dû y avoir une petite confusion entre les kanji 虹 et 紅 qui se resemblent beaucoup. |
|  | | }ï{ Admin

Age : 21 Inscrit le : 07 Aoû 2007 Messages : 784
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Mer 06 Fév 2008, 15:44 | |
| Je mets nijiiro no umi au lieu de mizeino(?) no umi ? _________________
 /!\ TRES absente pendant les vacances /!\ Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau" |
|  | | Rijio 오랫동안 (Your Smile)

Age : 19 Inscrit le : 05 Fév 2008 Messages : 36
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Mer 06 Fév 2008, 17:01 | |
| Oui enfin c'est ce que j'entends, et ça me semble logique, après je ne suis biensur pas paroles d'évangile. je peux toujours tenter de trouver d'autres sources en japonais pour les paroles. j'ai bien envie de me lancer dans une traduction moi =P _________________ Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
 |
|  | | Rijio 오랫동안 (Your Smile)

Age : 19 Inscrit le : 05 Fév 2008 Messages : 36
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Sam 01 Mar 2008, 03:57 | |
| J'ai vérifié sur les lyricks du booklet c'est bien "nijiiro" ^^
sinon ça interesse du monde que je poste ma trad? _________________ Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
 |
|  | | }ï{ Admin

Age : 21 Inscrit le : 07 Aoû 2007 Messages : 784
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Sam 01 Mar 2008, 11:02 | |
| Merci pour la vérification et je t'en prie fais t'as trad ^_^ _________________
 /!\ TRES absente pendant les vacances /!\ Merci de ne pas remonter les vieux sujets et ne pas vous contentez de simplement dire "merci", "wouah trop beau" |
|  | | Rijio 오랫동안 (Your Smile)

Age : 19 Inscrit le : 05 Fév 2008 Messages : 36
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Sam 01 Mar 2008, 17:40 | |
| okay, c'est parti mon kiki! Bon je rappelle que c'est fait par moi simple étudiant en jap, donc si vous avez meilleure trad n'hésitez pas.
Si vous voulez réutilisez la trad, suffit de me créditer et linker mon site 
Piraña
Hé mec! Ne me sers-tu pas fort? Approchant lentemment, ce soir l'amour est suave Sonnant, Sur la la pointe des pieds, je réorganise ces moments, alors saisis l'occasion La ville comme une citerne tremble d'amour La danse des poissons, Tu fais de mon âme un brasier ardent
* Virevoletants, tes baisent me semblent être comme ceux des pirañas Tremblante, je me noie dans un océan couleur arc-en-ciel, oh bébé, quel chaleur! Tremblant de peur, tu effaces le temps Dommage pour toi, l'amour est l'Hades.
Embrasse moi encore, tu vas me faire pleure Parfois, l'amour est de la piere aussi froide que de la glace Il y a pleins de choses auxquelles je pense et ça me donne le cafard J'en deviens mal à l'aise Tu me manques tant, ce soir je pense à toi Demain sera comme la leur d'une bougie que je n'ai pas encore vu Tu est mon seul désir
* Virevolletantes, tes morsures me semblent celles des pirañas La mémoire en dents de scie, je laisserais de côté les blessures inoubliables Je ne cherche pas une éternité éclatante mais En me fixant des yeux, tu entre profondémment dans le jeu de l'amour
L'amour ne peut s'acheter, c'est une chose précieuse Rien d'autre que l'argent, mais l'amour, je jure que je ne peux acheter des diamants.
Voilou, certains passages me semblent un peu flous, mais j'ai fait de mon mieux ^^ _________________ Si c'est Eririn qui le dit ^^ (clic sur la vignette!)
 |
|  | | Minmie The Club

Age : 15 Inscrit le : 13 Sep 2007 Messages : 47 Localisation : Italie
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Mar 01 Avr 2008, 19:16 | |
| | merci pour ta traduction, Rijio!!! *ò* je l'ai cherchée en anglais pour longtemps, ma je n'ai pas eu de la chance! ;_;" merci beaucoup!! <33 |
|  | | DongHae 女友 (그녀들의 수다)

Age : 15 Inscrit le : 21 Fév 2008 Messages : 110 Localisation : With my DongHae
| Sujet: Re: Piranha (Jp/Ro/Fr) Dim 01 Juin 2008, 19:39 | |
| Merci beaucoup pour la traduction  _________________ LEE DongHae !!!
 By Marlou |
|  | | |
| Page 1 sur 1 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| | |
| |